【スラング英語】「パニクる」「パニックになる」を表すスラングフレーズ6選!

今回は「パニクる」「パニックになる」を表すスラングフレーズを紹介します!

「パニクる」は主に日本の若者言葉として日常会話でよく使われますね!「ビビった」とも言えると思います。急に大人数の前でアドリブを振られてビビったとか、海外旅行中に財布をなくしてしまってパニクったとか、人それぞれ様々な「ビビった経験」を持っているかと思います。

本投稿での学習を通じて、英語でも「ビビった!」とスラッとクールに言えるようになりましょう!

%e5%a4%96%e4%ba%bak

目次

  1. “Freak out”
  2. “Flip out”
  3. “Panic”
  4. “Have a fit”
  5. “Lose it”
  6. “Sh*t”
  7. まとめ

スポンサードリンク

ecc2

1. “Freak out”

・ “freak out” は「パニックになる」や「イライラする」を表すスラング的、口語的な表現です。イングリッシュネイティブ同士の会話を注意深く聞いていると “freak out” は頻繁に使われていることが分かります。

例: I really freaked out when I was involved in the traffic accident.
訳: 私はその交通事故に巻き込まれたとき、パニックになった。

・パニックになる対象を表現したい場合は、”対象物 + freak + 人 + out” とします。

例: A cockroach freaked me out.
訳: ゴキブリは私をパニックにさせた。

例: It is freaking me out that he just said.
訳:  彼が今言ったことは私をパニックにさせている。

・名詞の “freak” は「〜狂」「〜の熱狂的なファン」という意味を持ちます。

例: He is a baseball freak.
訳: 彼は野球狂だ。(熱狂的な野球ファンだ)

 

2. “Flip out”

“flip out” は「気が変になる (パニックになる)」や「激怒する」を表すスラング表現です。「取り乱す」とも言えます。衝撃的なことをカミングアウトする前置きとして、”Don’t flip out ok?(パニクるなよ?)” がしばしば使われます。

例: Don’t flip out ok? But I lost your watch I borrowed yesterday.
訳: パニクるなよ?実は昨日お前から借りた時計なくしちゃったんだ。

 

スポンサードリンク

nativeenglish

 

3. “Panic”

・”panic” はスラング表現ではなく一般的な表現ですが、「パニックになる」を意味する自動詞です。現在進行形 (I’m panicking) で表現されることが多いです。パニックの度合いを強調する副詞としてしばしば “totally” や “super” が用いられます。

例: I’m totally panicking when I saw a bear in the forest.
訳: 森で熊に出会ったとき、私は完全にパニックになっていた。

・もちろん名詞としての “panic (パニック)” の意味もあります。この場合は “one is in panic” とし、「ある人 (one) はパニックの中にいる」→「パニックになっている」と解釈できます。

例: He was in panic right after noticing that he overslept.
訳: 寝坊したと気づいたあとすぐに、彼はパニックになった。

 

スポンサードリンク

toeic

 

4. “Have a fit”

“have a fit” は「パニクる」や「びっくりする」「ぞっとする」という意味を持つスラング的、口語表現です。”throw a fit” ともいうことができます。”fit” は名詞で「(感情などの) 一時的興奮」や「激発」という意味があります。

例: She had (threw) a fit when seeing something weird like a ghost.
訳: 彼女は幽霊のような何か奇妙なものを見たときゾッとした (パニクった)

 

5. “lose it”

“lose it” は「自制心 (落ち着き) を失う」という意味をもつスラング表現です。「落ち着きを失ってあたふたする」=「パニックになる」ということができます。「吐く (throw up)」や「激怒する (very angry)」という意味もあります。

例: Never lose it even if you have any difficulties.
訳: どんな困難に直面しようともパニくるな

 

スポンサードリンク

york

yahoo

 

6. “Sh*t”

皆さんご存知の “sh*t” も「大便をする」以外に「ビビる」や「パニクる」、「驚く」という意味をもちます。自動詞として使われます。

例: He *shat when a dude hit him in the face.
訳; ある奴が彼の顔面を殴ったとき彼はビビった (パニクった)

※ “sh*t” の過去形・過去分詞形は “shat” もしくは “sh*tted” です。

まとめ

いかがだったでしょうか?

今回紹介した「パニクる」「パニックになる」を表す6つのスラング表現を日常英会話の中でぜひとも意識的に使ってみて下さい!特に1の “freak out” は非常に使えるフレーズですのでしっかりと覚えておくことをお勧めします!

語学はインプットとアウトプットが重要です。テキストや専門サイトで単語やフレーズを覚えたとしても使わなければすぐに忘れてしまいます。1日15分でも毎日会話の時間を作ることをお勧めします! → 無料体験レッスン2回無料! DMM英会話

〜復習〜

・”to freak out”
・パニックになる対象を表現 → “something freaks me out ”
・「〜狂」「〜の熱狂的ファン」→ 名詞の “freak”
・”to flip out”
・”to panic” → “totally” や “super” が副詞としてしばしば用いられる。
・”one is in panic”
・”to have a fit” または “to throw a fit”
・”to lose it”
・”to sh*t”

〜おすすめ投稿〜

【使える英語フレーズ】「もったいない」は英語でなんていう?

【スラング英語】英語で「いけてる」を表すフレーズ6選!

【おすすめ洋楽】”Dawin (ダーウィン)”って誰?人気急上昇中のアメリカPopシンガー !

参照: オックスフォード現代英英辞典

▲ 目次に戻る

【スラング英語】「パニクる」「パニックになる」を表すスラングフレーズ6選!」への5件のフィードバック

  1. ピンバック: 【和製英語】間違えがちな「和製英語 (Japanglish)」30選 ! | Multilingual Builder

  2. ピンバック: 【スラング英語】「華金 (花金)」って英語でなんていう? | Multilingual Builder

  3. ピンバック: 【スラング英語】TGIF って何?「花金 (華金)」を表す英語ワード! | Multilingual Builder

  4. ピンバック: 【おすすめ洋楽】”Dawin (ダーウィン)”って誰?人気急上昇中のアメリカPopシンガー ! | Multilingual Builder

  5. ピンバック: 【使える英語フレーズ】「お疲れ」「お疲れ様」の正しい使い方と例文 | Multilingual Builder

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中