[かんたんスペイン語]「〜したい」を表す3フレーズ!

今回はスペイン語で「〜したい」を表す3フレーズ紹介します。英語でいう “Want to”に当たる表現です。自分の意思を伝えることができれば、旅行先のレストランで注文ができたり、駅で目的地への行き方を尋ねることができたりもします。前回学んだスペイン語の自己紹介に加えて、スペイン語会話の枠を広げていきましょう!

※ 「〜したい」の表現に加えて、単語や表現も紹介していきます。しっかり覚えましょう!

%e3%81%8b%e3%82%8f%e3%81%84%e3%81%84

もくじ

  1. “Yo quiero + 不定詞”
  2. “Yo tengo ganas de + 不定詞”
  3. “Yo deseo + 不定詞”
  4. 3つの「〜したい」フレーズの違い
  5. まとめ

 

スポンサードリンク

york

yahoo

 

1.”Yo quiero + 不定詞”

Yo quiero + 不定詞 (ジョ キエロ + 不定詞)” は最もよく使われる「〜したい」を表す表現です。英語と同じように” I (Yo: 主語) want to (Quiero: 動詞) + 不定詞 (Eat, Drink, Sleep, Cook など)” と言う形をとります。

“Yo” を省略して、”Quiero + 不定詞” でもOKです!

〜頻出不定詞①〜

  • Comer (コメール) = 食べる (Eat)
  • Beber (ベベール) = 飲む(Drink)
  • Dormir (ドルミール) = 寝る(Sleep)

 

以上の説明を踏まえて、例文を見てみましょう!

  • Yo quiero comer *pan. (パンを食べたい)
  • Yo quiero beber *cerveza. (ビールを飲みたい)
  • Quiero dormir (寝たい)

※ Pan (パン) → パン / Cerveza (セルベサ) →ビール

2.”Yo tengo ganas de + 不定詞”

Yo tengo ganas de + 不定詞 (ジョ テンゴ ガナス デ + 不定詞)” もよく使われる「〜したい」を表す表現です。”De”の後に不定詞を置くことで表現できます。

“Yo” を省略して、”Tengo ganas de + 不定詞” でもOKです!

〜頻出不定詞②〜

  • Ir *a (イル ア) → 行く (Go to)
  • Montar *en (モンタール エン) →乗る(Ride in)
  • Llegar *a (ジェガール ア) → 着く (Arrive *to)

※ “A” と “En”はそれぞれ「〜へ (To)」、「〜に(In)」を意味する前置詞です。“Llegar”の後には”En”でなく”A”をスペイン語では置きます。

 

以上の説明を踏まえて、例文を見てみましょう!

  • Yo tengo ganas de ir a España. (スペイン行きたい)
  • Yo tengo ganas de montar en *tren. (電車に乗りたい)
  • Tengo ganas de llegar a *México. (メキシコへ到着したい)

※ Tren (トレン) → 電車 / México (メヒコ) → メキシコ

スポンサードリンク

hulu2

 

3.”Yo deseo + 不定詞”

Yo deseo + 不定詞 (ジョ デセオ + 不定詞)” もよく使われる「〜したい」を表す表現です。”Deseo”の後に不定詞を置くことで表現できます。英語の”Desire” に相当する単語です。

“Yo” を省略して、”Deseo + 不定詞” でもOKです!

〜頻出不定詞③〜

  • Comprar (コンプラール) → 買う (Buy)
  • Viajar *por (ビアハール ポル) → 旅行する (Travel for)
  • Trabajar (トラバハール) → 働く (Work)

※ Por → 〜へ (For)

 

以上の説明を踏まえて、例文を見てみましょう!

  • Yo deseo comprar el *billete. (切符を買いたい)
  • Yo deseo viajar por *Brasil. (ブラジルに行きたい)
  • Deseo trabajar en los Estados Unidos. (アメリカで働きたい)

※ Billete (ビジェテ) → 切符 / Brasil (ブラシル) → ブラジル

4. 3つの「〜したい」フレーズの違い

1〜3章に渡って3つのフレーズを紹介しましたが、それぞれに微妙なニュアンスの違いがあります。

まとめると、

“Quiero 〜” → 実現可能な願望

“Tengo ganas de 〜” → 頭の中での願望

“Deseo 〜” → “Quiero”より強調した表現、丁寧な表現

となります。

“Quiero 〜” と “Tengo ganas de 〜” の違いの例として、“Tengo ganas de comer Sushi.” は、「近くに寿司屋がないから食べられないけれど、食べたいなぁ。」というような場合に使われ、お寿司を食べることが可能なところにいる場合は “Quiero comer Sushi.”となります。

スポンサードリンク

toeic

まとめ

〜 実現可能な「〜したい」〜

“Yo quiero + 不定詞”

Yo quiero comer Sushi. (お寿司が食べたい!)

〜 頭の中での願望の「〜したい」〜

“Yo tengo ganas de + 不定詞”

Yo tengo ganas de viajar por España. (スペインへ旅行したい!)

〜 “Quiero” を強調、丁寧に〜

“Yo deseo + 不定詞”

Yo deseo comprar el billete. (切符を買いたい。)

新出単語復習

  • Comer (コメール) → 食べる (Eat)
  • Beber (ベベール) → 飲む (Drink)
  • Dormir (ドルミール) → 寝る (Sleep)
  • Ir a (イル ア) → 〜に行く (Go to)
  • Montar en (モンタール エン) → 〜に乗る (Ride in)
  • Llegar a  (ジェガール ア) → 〜に着く (Arrive to)
  • Comprar (コンプラール) → 買う (Buy)
  • Viajar por (ビアハール ポル) → 〜へ旅行する (Travel for)
  • Trabajar (トラバハール) → 働く (Work)
  • Pan (パン) → パン (Bread)
  • Cerveza (セルベサ) → ビール (Beer)
  • Tren (トレン) → 電車 (Train)
  • México (メヒコ) → メキシコ (Mexico)
  • Billete (ビジェテ) → 切符 (Ticket)
  • Brasil (ブラシル) → ブラジル (Brazil)

 

▲ 目次に戻る

[かんたんスペイン語]「〜したい」を表す3フレーズ!」への3件のフィードバック

  1. ピンバック: 【かんたんスペイン語】「曜日」を表す単語と表現! | Multiligual Builder

  2. ピンバック: 【かんたんスペイン語】旅行で使える鉄板フレーズ Part1! | Multilingual Builder

  3. ピンバック: 【スペイン語 / 旅行】スペイン旅行前に覚えておくべき鉄板フレーズ集 part1! | Multilingual Builder

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中